Wer meinen ersten Blog gelesen hat, weiss dass ich aus Berlin komme.
In Berlin gibt es eine bestimmte Gruppe Menschen. In Osaka habe ich sie bisher selten gesehen, aber in Berlin sehe ich sie täglich.
Straßenmusiker.
Meistens spielen sie Musik auf öffentlichen Plätzen oder Bahnhöfen.Aber es gibt auch viele, die direkt in den Zügen anfangen zu spielen! In Japan unvorstellbar, oder?
Manche davon sind sogar richtig gut und ich habe schon einige Euros in Hüte und Gitarrenkoffer geworfen. Ein breites Angebot an Musik und Instrumenten. Gesang, Violinen, Gitarren, Akkordeons…
Klassik, Balladen, Hip Hop, viele Coversongs…
Eine Musikerin, die mir sehr in Erinnerung geblieben ist, spielte auf ihrem Cello das Stück “He’s A Pirate” aus dem Film “Fluch der Karibik”.
Ein anderes Mal blieb ich eine ganze Viertelstunde lang stehen, um einem Sänger mit Bassstimme zuzuhören, wie er Songs von Bands wie Metallica sang, während zwei Freunde ihn auf Keyboard und Gitarre begleiteten.
Kane
私の最初のブログを読んでくださった方は、私がベルリン出身だとご存知ですよね。
ベルリンには、ある特定のグループの人々がいます。大阪では今まであまり見かけませんでしたが、ベルリンでは毎日彼らを目にします。
それは、ストリートミュージシャン(無許可)です。
彼らはたいてい、広場や駅で演奏しています。でも、中には電車の中でいきなり演奏を始める人もたくさんいるんです!日本では考えられないことですよね?中には、かなり上手な人もいて、私もこれまでに何度か、帽子やギターケースに小銭(ユーロ)を投げ入れたことがあります。音楽や楽器の種類も幅広いです。歌、ヴァイオリン、ギター、アコーディオン… クラシック、バラード、ヒップホップ、たくさんのカバーソングなど。特に印象に残っている一人の女性ミュージシャンは、チェロで映画『パイレーツ・オブ・カリビアン』の「彼こそが海賊(He’s A Pirate)」を演奏していました。また別の日には、バスの効いた声の歌手が、キーボードとギターの友人を伴奏に、メタリカのようなバンドの曲を歌っているのを、私は15分間立ち止まって聴き入ってしまいました。
ケイン