さようなら、日本!

スタッフより

日本に来てから、早くも3ヶ月が経とうとしています。時間はまるでお辞儀をする間もなく、あっという間に過ぎ去ってしまいました。日本での生活は本当に素晴らしく、たくさんの素敵な人々に出会うことができました!

また、多くの美しい場所も訪れました。中でも一番感動したのは「姫路城」です。日本の歴史的な場所が大好きなので、もっともっと色々なところを見て回りたいです!特に、自分の日本語がもっと上達して、解説などを自分で読めるようになったら、またぜひ巡りたいと思っています。

DZGOでの仕事も、本当に良い経験になりました!皆さんにドイツ語やドイツの文化を伝えるお手伝いができて、心から感謝しています。残念ながら、お別れの時が近づいています。

ドイツに帰国するまで、あと2週間もありません。将来は日本に住みたいと考えていますが、その前にまずドイツで3年ほど過ごす予定です。でも、その3年間は、日本語を猛勉強したり、ドイツで開催される日独交流会に参加したりして、日本での将来に向けた準備を整えるための大切な時間にしたいと思っています。皆さんに会えなくなるのが、とても寂しいです。このブログを書くことも、私にとっていつも大きな楽しみでした!

今週の金曜日は、ドイツ語ラウンジが開催されます。 今回は「ワードサーチゲーム」を楽しみ、その後にドイツ語と日本語で自由におしゃべりをする予定です。皆さんに最後にもう一度お会いして、これからも繋がっていられるようにLINEなどを交換できたら、とても嬉しいです!

リラックスした雰囲気の中で、少し早めのお別れパーティーをしながら、最高のラウンジにしましょう。皆さんに会えるのを楽しみにしています!

ケイン

Auf Wiedersehen Japan!

Ich bin jetzt schon seit fast 3 Monaten in Japan. Die Zeit verging wie im Flug. Es war wirklich schön und ich habe viele wundervolle Menschen getroffen!
Außerdem habe ich schöne Orte besucht. Am beeindruckendsten fand ich das Himeji-Schloss. Ich liebe die historischen Orte in Japan und will noch viel mehr sehen! Vor allem dann, wenn mein Japanisch besser geworden ist und ich die Texte selbständig lesen kann!
Die Arbeit bei DZGO war ebenfalls eine wirklich gute Erfahrung! Danke, dass ich dabei sein durfte, um euch die deutsche Sprache und Deutschland näher zu bringen.

Leider kommt langsam die Zeit des Abschieds.

Es sind nicht einmal mehr 2 Wochen bis ich nach Deutschland zurück muss. Ich will in Japan leben, aber vorher muss ich noch etwa 3 Jahre in Deutschland bleiben. Aber das gibt mir viel Zeit die Sprache zu lernen, an Deutsch-Japanischen Treffen in Deutschland teilzunehmen und mich auf meine Zukunft in Japan vorzubereiten.
Ich werde euch alle sehr vermissen. Auch das Schreiben der Blogs hat mir immer viel Freude bereitet!

Diesen Freitag ist noch einmal die DZGO Lounge, bei der wir unser Wortsuchspiel spielen. Und danach gibt es immer freie Gespräche untereinander auf Deutsch und Japanisch. Das wäre eine wirklich schöne Gelegenheit, um euch noch einmal sehen zu können und vielleicht LINE auszutauschen, damit man in Kontakt bleiben kann. Lasst uns noch einmal in gemütlicher Atmosphäre ein bisschen Abschied feiern und einfach eine richtig gute Lounge haben.

Ich freue mich auf euch!

Kane

追記: 1月17日にベルリンのニコライ地区(Nikolaiviertel)について講演を行った際、面白い質問をいただきました。「ドイツ語では『ニコラウス(Nikolaus)』と言うのに、なぜ『ニコライ教会(Nikolaikirche)』と呼ぶのか? ニコライはロシア語ではないか?」という内容です。確かにロシア語の「ニコライ」と同じ響きですが、実はこの教会の名前はロシア語ではなく、ラテン語の「Nicolai」に由来しています。これはラテン語の属格(所有格)で、以下のようになります:

ラテン語: Ecclesia Sancti Nicolai(聖ニコラウスの教会)
ドイツ語: Kirche des Heiligen Nikolaus
略称: Nikolaikirche(ニコライ教会)
つまり、ロシア語の影響ではなく、ラテン語の名称がそのままドイツ語の固有名詞として残っているのです。

PS: Noch etwas das ich hinzufügen wollte:
Ich habe am 17 Januar einen Vortrag über das Nikolaiviertel in Berlin gehalten. Die Frage kam auf, weshalb man die Nikolaikirche nicht Nikolauskirche genannt hat, da das ja die deutsche Variante dieses Namens ist. Nikolai hingegen ist russisch. Und ja, das stimmt, aber die Kirche wurde nicht nach dem russischen Namen Nikolai benannt sondern nach dem lateinischen Nicolai. Das ist die Genitivform (3. Fall) auf Latein.
Latein: Ecclesia Sancti Nicolai
Deutsch: Kirche des Heiligen Nikolaus
Kurz: Nikolaikirche

関連記事

TOP

無料体験レッスン

いつでもお気軽にお問合せください

教室見学、学習相談も大歓迎です

CLOSE

無料体験レッスン

いつでもお気軽にお問合せください

教室見学、学習相談も大歓迎です