日本の大掃除とドイツのFrühjahrsputz

ドイツの季節・文化

今年もいよいよ終わりに近づいてきました。ここ日本の年末年始の過ごし方はドイツとは大きく異なり、私にとってまた新たな驚きがありました! それは「大掃除(Osoji)」です。

誤解しないでくださいね!ドイツにも掃除の習慣はあります。 でも、私たちは春に掃除をするのです。ドイツ語では「フリューヤールスプッツ(Frühjahrsputz)」、つまり「春の大掃除」と呼びます。
なぜ、わざわざ春に行うのでしょうか? それにはいくつかの理由があります。

ドイツの冬は非常に寒く、昔は暖炉や薪ストーブで暖をとっていました。家の中の暖かさを逃がさないように、冬の間は長いこと窓を閉め切ったままにします。そのため、家の中に「すす」や埃が溜まってしまうのです。 そして3月や4月頃、ようやく暖かくなると、家中のものを外に運び出し、そこで徹底的に汚れを落としていました。

現代では暖房事情が変わったので、そこまで汚れることはありませんが、やはり清潔な環境を求める気持ちは変わりません。 すべての窓を開け放ち、家に「呼吸」をさせるのです。私たちはこれを「シュトースリュフテン(Stoßlüften:一気換気または窓を全開にして短時間で行う換気)」と呼んでいます。冬が終わり、春の明るい日光が差し込むようになると、溜まった埃がとてもはっきりと見えるようになります。また、春の訪れとともにエネルギーやモチベーションも湧いてきます!こうして、掃除をせずにはいられない「掃除リフレックス(掃除本能)」が生まれるのです。

家庭だけでなく、職場でも大きな違いがあります。 ドイツのほとんどの企業には、社員全員で一緒に掃除をするような決まった日はありません。 その代わりに、ドイツでは「クリーン・デスク(机をきれいにする)」という原則が重視されています。一日の仕事が終わる際、翌日のためにデスクをできるだけ整頓し、清潔な状態にして帰宅します。これは、主にデータ保護(機密保持)とプロ意識(プロフェッショナリズム)のために行われています。これにはもちろん毎日の時間がかかりますが、そのおかげで、わざわざ大規模な掃除をする必要が滅多にないのです。

Unterschiede – Frühjahrsputz

Das Jahr neigt sich langsam dem Ende zu und bringt zusammen mit den Feiertagen, die man hier in Japan doch sehr anders zelebriert als bei uns in Deutschland, eine weitere Überraschung für mich mit sich!

Das große Putzen, also Osoji. Versteht mich nicht falsch! In Deutschland gibt es das auch! Aber wir machen das im Frühling. Bei uns nennt man das “Frühjahrsputz”. Warum aber im Frühling?
Das hat verschiedene Gründe. Deutsche Winter sind sehr kalt und das Heizen geschah mit Kamin und Holzöfen. Um die Wärme im Haus zu behalten, öffnet man die Fenster lange nicht und so sammelt sich der Ruß und Staub.

Wenn es dann wieder warm genug war, so ab März oder April, trug man alles nach draußen, um es dort gründlich zu reinigen. Das ist zwar nicht mehr der Fall heutzutage, aber man sehnt sich doch nach einem sauberen Umfeld. Man öffnet alle Fenster und lässt das Haus atmen. Wir sagen dazu Stoßlüften. Und dann geht der Winter vorüber und durch das Sonnenlicht sieht man den Staub sehr deutlich. Auch kriegt man durch den Frühling viel mehr Energie und Motivation! So entsteht ein richtiger Putzreflex.

Nicht nur zuhause, auch am Arbeitsplatz gibt es einen großen Unterschied. Es gibt in den meisten Firmen keinen festen Tag, an dem alle miteinander alles gemeinsam putzen. Stattdessen setzt man hier eher auf das “Prinzip des sauberen Schreibtisches”. Am Ende des Arbeitstages wird alles so ordentlich und sauber wie möglich hinterlassen für den nächsten Tag. Wir machen das vor allem wegen des Datenschutzes und der Professionalität. Das kostet natürlich viel Zeit, sorgt aber dafür, dass man selten ein größeres Putzen benötigt.

Kane

関連記事

TOP

無料体験レッスン

いつでもお気軽にお問合せください

教室見学、学習相談も大歓迎です

CLOSE

無料体験レッスン

いつでもお気軽にお問合せください

教室見学、学習相談も大歓迎です