Es ist Dezember und man merkt, dass es bald Weihnachten ist. Ich war überrascht, dass auch in Japan eine so große Weihnachtsstimmung ist. In Osaka sieht man überall Weihnachtsbäume, Dekorationen und es gibt sogar einen Weihnachtsmarkt mit deutschem Essen.
Ich habe noch nie in Japan Weihnachten gefeiert, aber es ist ganz anders als in Deutschland. In Deutschland feiern wir Weihnachten am 24. abends mit der Familie. Es gibt ein großes Abendessen, Plätzchen, Stollen und Lebkuchen, und ganz viele Geschenke. Am 25. und 26. besucht man dann Verwandschaft, zum Beispiel die Großeltern oder Schwiegereltern. In Japan ist Weihnachten nur am 25. Anstelle von Plätzchen und Lebkuchen isst man Erdbeersahnetorte. Warum ist das so? Ich habe auch gehört. dass man an dem Tag mit seinem Freund oder seiner Freundin auf ein Date geht. Und wenn man kein Date hat, ist man ein “kuribocchi” (クリぼっち). Ich kann dieses Jahr nicht mit meiner Familie Weihnachten feiern, deswegen habe ich Weihnachtskarten geschrieben. Hoffentlich kommen sie rechtzeitig an! Stattdessen werde ich Erdbeersahnetorte essen.
Hanna
P.S.: In der DZGO-Sprachschule gibt es auch ganz viel Weihnachtsdekoration. Habt ihr sie schon gesehen?
12月になり、もうすぐクリスマスだと感じます。日本にもこんなに大きなクリスマスの雰囲気があることに驚きました。大阪ではどこでもクリスマスツリーやデコレーションが見られ、ドイツ料理のクリスマスマーケットもあります。
私はまだ日本でクリスマスを祝ったことがありませんが、ドイツとはまったく違うと感じました。ドイツでは、クリスマスは24日の夜に家族と一緒に祝います。大きなディナー、クッキー、シュトーレン、そしてジンジャーブレッドがあり、たくさんのプレゼントがあります。25日と26日には親戚、例えば祖父母や義理の両親を訪ねます。
日本ではクリスマスは25日のみです。クッキーやジンジャーブレッドの代わりに、いちごのショートケーキを食べます。どうしてこんな風になったのでしょうか?また、その日には恋人とデートをすることが一般的だと聞きました。もしデート相手がいなければ、「クリぼっち」だそうです。
今年は家族と一緒にクリスマスを祝うことができないので、クリスマスカードを書きました。うまく間に合うといいな!その替わりに、いちごのショートケーキを食べるつもりです。
ハンナ
P.S.:DZGOにもたくさんのクリスマスデコレーションがあります。もう見ましたか?