Setsubun

日本文化をドイツ語で

Setsubun

Setsubun ist ein japanisches Fest, zu dem in Schreinen und (wer die Unordnung nicht scheut) zu Hause getrocknete Sojabohnen geworfen werden und man dabei ruft “Oni wa soto! Fuku wa uchi!” (auf deutsch: RRaus mit den Dämonen! Herein mit dem Glück!)

Man isst auch eine besondere Sorte von Sushi-Rolle, die Ehoumaki. Sie sind doppelt so dick wie die Sushiröllchen, die man vom Sushi-Restaurant kennt und am Stück – also ca. 20 cm lang.

“Ehou” bedeutet “Himmelsrichtung für Glück”.
Man blickt in die Himmelsrichtung, die Glück verheißt und isst üblicherweise stillschweigend die ganze Sushi-Rolle am Stück.

SetsubunDie Himmelsrichtung, die Glück bedeutet, ist jedes Jahr eine andere und in diesem Jahr übrigens: Süd-Südost.

Schon lustig, dass man auch in Deutschland ungefähr zur selben Jahreszeit Kamelle wirft und dabei ruft “Helau!” oder “Alaaf!” Na dann, fröhliches Bohnenwerfen!

(日本語訳)節分は日本の行事です。神社や、(片付けが大変になるのを厭わない人は)家で大豆を撒き、その際に「鬼は外!福は内!」(ドイツ語で:悪霊は外へ!幸福は中へ!)と叫びます。

また、恵方巻という特別な種類の太巻きを食べます。これは寿司屋で見かける一般的な細巻きよりも2倍ほど太く、カットせずにそのまま(長さは約20cm)食べます。 「恵方」とは「幸運を呼ぶ方角」という意味です。

幸運を約束してくれるその方角を向き、通常は一本まるごと、黙々と食べるのが習わしです。 この「幸運を意味する方角」は毎年変わり、ちなみに今年は「南南東」です。

ドイツでも、ちょうど同じくらいの時期に「カメレ(投げ菓子)」を投げながら「ヘラウ!」や「アラーフ!」と叫んでいるのは、なんだか面白い共通点ですね。 それでは、楽しい豆まきを!

関連記事

コメント

この記事へのコメントはありません。

TOP

無料体験レッスン

いつでもお気軽にお問合せください

教室見学、学習相談も大歓迎です

CLOSE

無料体験レッスン

いつでもお気軽にお問合せください

教室見学、学習相談も大歓迎です